A magyar nyelv dícsérete... Forrás: Transylvania , 40 évf. 2. szám.
A magyar nyelv dícsérete Array Nyomtat Array

Gyimóthy Gábor: Nyelvlecke

 Egyik olaszóra sodrán,
 Ím a kérdés felmerült:
 Hogy milyen nyelv ez a magyar,
 Európába hogy került?

 Elmeséltem, ahogy tudtam,
 Mire képes a magyar.
 Elmondtam, hogy sok, sok rag van,
 S hogy némelyik mit takar,

 És a szókincsben mi rejlik,
 A rengeteg árnyalat,
 Példaként vegyük csak itt:
 Ember, állat hogy *halad?*

 Elmondtam, hogy mikor *járunk,*
 Mikor mondom, hogy *megyek*.
 Részeg, hogy *dülöngél* nálunk,
 S milyen, ha csak *lépdelek.*

 Miért mondom, hogy *botorkál**
Gyalogol*, vagy *kódorog,*
S a *sétáló *szerelmes pár,
Miért éppen *andalog?*

 A vaddisznó, hogy ha *rohan,*
 Nem *üget*, de *csörtet *- és
 Bár alakra majdnem olyan
 Miért más a *törtetés?*

 Mondtam volna még azt is hát,
 Aki *fut,* miért nem *lohol?*
 Miért nem vág, ki mezőn *átvág,*
 De tán *vágtat *valahol.

 Aki *tipeg*, miért nem *libeg,*
 S ez épp úgy nem lebegés, --
 Minthogy nem csak sánta *biceg,*
 S hebegés nem rebegés!

 Mit tesz a ló, ha *poroszkál,*
 Vagy pedig, ha *vágtázik?*
 És a kuvasz, ha *somfordál,*
 Avagy akár *bóklászik.*

 Lábát szedi, aki *kitér,*
 A riadt őz *elszökell.*
 Nem *ront be* az, aki *betér . . .*
 Más nyelven, hogy mondjam el?

 Jó lett volna szemléltetni,*
 **Botladozó*, mint halad,
 Avagy milyen *őgyelegni?*
 Egy szó - egy kép - egy zamat!

 Aki '*slattyog*', miért nem
 '*lófrál*'?*
 **Száguldó* hová *szalad?*
 Ki *vánszorog*, miért nem *kószál*?
 S aki *kullog,* hol marad?
 *
 **Bandukoló* miért nem *baktat*?
 És ha motyog, mit kotyog,
 Aki *koslat,* avagy *kaptat,*
 Avagy *császkál* és *totyog?*

 Nem csak árnyék, aki *suhan,*
 S nem csak a jármű *robog,*
 Nem csak az áradat *rohan,*
 S nem csak a kocsi *kocog.*

 Aki *cselleng*, nem *csatangol,*
 Ki '*beslisszol*', *elinal,*
 Nem '*battyog*' az, ki *bitangol,*
 Ha mégis: a mese csal!

 Hogy a kutya *lopakodik,**
 Sompolyog*, majd *meglapul,*
 S ha ráförmedsz, *elkotródik.*
 Hogy mondjam ezt olaszul?

 Másik, erre *settenkedik,**
 Sündörög*, majd *elterül.*
 Ráripakodsz, *elódalog,*
 Hogy mondjam ezt németül?

 Egy csavargó itt *kóborol,**
 Lézeng, ődöng, csavarog,
 Lődörög*, majd *elvándorol*,
 S többé már nem zavarog.

 Ám egy másik itt *tekereg,*
 -- Elárulja kósza nesz -
 Itt *kóvályog*, itt *ténfereg*. . .
 Franciául, hogy van ez?

 S hogy a tömeg miért *özönlik,*
 Mikor *tódul*, vagy *vonul*,
 Vagy *hömpölyög*, s mégsem *ömlik*,
 Hogy mondjam ezt angolul?

 Aki *surran,* miért nem *oson,*
 Vagy miért nem *lépeget?*
 Mindezt csak magyarul tudom,
 S tán csak magyarul lehet. . .!

 A magyar nyelv szépségeiről sokat lehetne beszélni, hiszen nem csak Európában számít egyedülállónak. Az angolok például már nem értik Shakespeare 1600-as évek körül íródott műveit, azok eredeti nyelvezetét 'óangolnak' nevezik. Érdekes belegondolni, hogy az azóta eltelt majd' 400 évben mennyit változott a nyelvük. Velük ellentétben azonban mi, magyarok a mai napig megértjük pl. az Ómagyar Mária Siralom 1300as évekre datált hangzását.
 De hogy ne csak az én elfogultságom szóljon: ... mit mondanak a külföldiek a magyar nyelvről?
 
Néhány idézet:
 Grimm Jakab meseíró (XIX. század), aki egyben az első német tudományos nyelvtan megalkotója is: 'a magyar nyelv logikus és tökéletes felépítése felülmúl minden más nyelvet'.

 N. Erbersberg bécsi tudós (XIX. század):
 'Olyan a magyar nyelv szerkezete, mintha nyelvészek gyülekezete alkotta volna, hogy meglegyen benne minden szabályosság, tömörség, összhang és világosság.'

George Bernard Shaw drámaíró (az amerikai CBC-nek adott interjújában sokkal bővebben kifejtve) mondta: 'Bátran kijelenthetem, hogy miután évekig tanulmányoztam a magyar nyelvet, meggyőződésemmé vált: ha a magyar lett volna az anyanyelvem, az életművem sokkal
értékesebb lehetett volna. Egyszerűen azért, mert ezen a különös, ősi erőtől duzzadó nyelven sokszorta pontosabban lehet leírni a parányi különbségeket, az ér­zelmek titkos rezdüléseit.'

 Grover S. Krantz amerikai kutató: 'A magyar nyelv ősisége Magyarországon meglepő: úgy találom, hogy átmeneti kőkori nyelv, megelőzte az újkőkor kezdetét /.../ az összes helyben maradó nyelv közül a magyar a legrégebbi.'

 Ove Berglund svéd orvos és műfordító: 'Ma már, hogy van fogalmam a nyelv struktúrájáról, az a véleményem: a magyar nyelv az emberi logika csúcsterméke.' (Magyar Nemzet 2003. XII. 2. 5.

Teller Ede atomfizikus halála előtt pár évvel ezt mondta Pakson: '...Új jeles felfedezésem, miszerint egy nyelv van, s az a magyar.' (Mai Nap, Budapest, 1991. 9.)
*Nem különös-e, hogy a magyar tudomány minden erőt bevetve igyekszik lefokozni a magyar nyelvet, ám a külföldi szakvélemények ennek az ellenkezőjét hangsúlyozzák: nyelvünk egyedülálló agyszerűségét, ősiségét, mi több, van ki a magyar nyelv Kárpát-medence-i ősi volta mellett is kiáll.
*A genetikai eredményekből már tudjuk: teljes joggal.)
De ne csak a nyelvünket, hanem annak teremtő erejére vonatkozó véleményekre is figyeljünk:

Isaac Asimov scifi író: 'Az a szóbeszéd járja Amerikában, hogy két intelligens faj létezik a földön: emberek és magyarok.'

Enrico Fermi olasz atomfizikustól mikor megkérdezték, hogy hisz-e az űrlakókban, azt válaszolta: 'Már itt vannak, magyaroknak nevezik őket!'
A magyar anyanyelvű nagy matematikusok is többször vallották: hja, magyar anyanyelvvel könnyű nagy matematikusnak lenni.

VARGA CSABA : Mire lehet büszke a magyar (részlet)
És ami mosolyt csalhat az arcotokra: Gyimóthy Gábor
(Firenze 1984. X. 12.)
Nyelvlecke című írása. Figyeljétek meg, hogy a
mozgást kifejező igére hányféle szinonimát használ! Már kétszer is nekiugrottam, hogy átszámoljam,
de egyszer 63 jött ki, másszor meg 81 - de talán a számok annyira nem is lényegesek, mint a magyar nyelv gazdagságának ténye.

Talán nincs is a földön még egy ilyen nyelv, mint a mienk! Szerintem joggal lehetünk büszkék rá.*

Forrás: Transylvania , 40 évf. 2. szám.*